# VDR plugin language source file. # Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Klaus Schmidinger , 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-27 21:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-02 02:25+0100\n" "Last-Translator: Morone \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Night" msgstr "Nachts" msgid "Day" msgstr "Am Tage" msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" msgid "Radar" msgstr "Radarbild" msgid "More.." msgstr "Mehr" msgid "Parent.." msgstr "Zurück.." msgid "High temperature:" msgstr "Höchsttemperatur:" msgid "Low temperature:" msgstr "Tiefsttemperatur:" msgid "Wind-Chill-Index:" msgstr "Temperaturen gefühlt:" msgid "Wind:" msgstr "Wind:" msgid "from " msgstr "von " msgid " with " msgstr " mit " msgid "Max. UV Index:" msgstr "Max. UV-Index:" msgid "Amount of Precipitation:" msgstr "Niederschlag:" msgid " mm/qm" msgstr " mm/qm" msgid "Tstorm probability:" msgstr "Gewitter möglich:" msgid "a couple of" msgstr "auftretenden" msgid "A couple of" msgstr "Auftretend" msgid "Very" msgstr "Sehr" msgid "very" msgstr "sehr" msgid "with" msgstr " mit" msgid "sunshine" msgstr "Sonnenschein" msgid "Sunshine" msgstr "Sonnenschein" msgid "clouds" msgstr "Wolken" msgid "Clouds" msgstr "Wolken" msgid "cloudy" msgstr "wolkig" msgid "Cloudy" msgstr "Wolkig" msgid "and" msgstr "und" msgid "Partly" msgstr "Teilweise" msgid "partly" msgstr "teilweise" msgid "sunny" msgstr "sonnig" msgid "Sunny" msgstr "Sonnig" msgid "not as" msgstr "nicht mehr so" msgid "Not as" msgstr "Nicht mehr so" msgid "not" msgstr "nicht" msgid "Not" msgstr "nicht" msgid "as" msgstr "als" msgid "Warm" msgstr "Warm" msgid "warm" msgstr "warm" msgid "pleasant" msgstr "trocken" msgid "Pleasant" msgstr "Trocken" msgid "Mostly" msgstr "Meist" msgid "mostly" msgstr "meist" msgid "Warmer" msgstr "Wärmer" msgid "warmer" msgstr "wärmer" msgid "time" msgstr "zeitweise" msgid "Time" msgstr "Zeitweise" msgid "times" msgstr "Zeiten" msgid "Times" msgstr "Zeiten" msgid "of" msgstr "von" msgid "sun" msgstr "Sonne" msgid "Sun" msgstr "Sonne" msgid "mild" msgstr "mild" msgid "Mild" msgstr "Mild" msgid "increasing" msgstr "aufziehenden" msgid "increalsing" msgstr "aufziehenden" msgid "pachy" msgstr "vereinzelt" msgid "pachty" msgstr "vereinzelt" msgid "Cooler" msgstr "Kälter" msgid "cooler" msgstr "kälter" msgid "rain" msgstr "Regen" msgid "Rain" msgstr "Regen" msgid "snow" msgstr "Schnee" msgid "Snow" msgstr "Schnee" msgid "cloudiness" msgstr "Wolken" msgid "Cloudiness" msgstr "Wolken" msgid "some" msgstr "vereinzelt" msgid "Some" msgstr "Vereinzelt" msgid "shower" msgstr "Schauer" msgid "Shower" msgstr "Schauer" msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" msgid "Monday" msgstr "Montag" msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" msgid "Friday" msgstr "Freitag" msgid "Saturday" msgstr "Samstag" msgid "E" msgstr "O" msgid "W" msgstr "W" msgid "S" msgstr "S" msgid "N" msgstr "N" #, fuzzy msgid "Accuweather.com: Weather forecast" msgstr "Weather.com: 10 Tage Wettervorhersage" #, fuzzy msgid "weatherhd" msgstr "Wetterbericht" msgid "Update data on start" msgstr "Update von Daten bei Start" msgid "Use one 8-bit area" msgstr "Nutze eine 8-bit area" msgid "Radarbitmap left" msgstr "Radarbild von links" msgid "Radarbitmap top" msgstr "Radarbild von oben" msgid "Radarbitmap width" msgstr "Radarbild Breite" msgid "Radarbitmap height" msgstr "Radarbild Höhe" msgid "Offset horizontal" msgstr "Offset horizontal" msgid "Offset vertical" msgstr "Offset vertikal" msgid "Use dithering for images" msgstr "Nutze Dithering für Bilder" msgid "Transparency for images" msgstr "Transparenz für Bilder" msgid "Image quality >=slower" msgstr "Bildqualität >=langsamer" msgid "Days to forecast" msgstr "Tage Vorhersage" msgid "Location 1 (ID)" msgstr "Ort 1 (ID)" msgid "Location 1 (Name)" msgstr "Ort 1 (Name)" msgid "Location 2 (ID)" msgstr "Ort 2 (ID)" msgid "Location 2 (Name)" msgstr "Ort 2 (Name)" msgid "Location 3 (ID)" msgstr "Ort 3 (ID)" msgid "Location 3 (Name)" msgstr "Ort 3 (Name)" #~ msgid "Weather for: " #~ msgstr "Wetter für: " #~ msgid "DAY" #~ msgstr "AM TAGE" #~ msgid "On " #~ msgstr "Am " #~ msgid "in " #~ msgstr "ist es in " #~ msgid " dayover" #~ msgstr " tagsüber" #~ msgid "The temperature varies between " #~ msgstr "Die Temperatur schwankt zwischen " #~ msgid " and " #~ msgstr " und " #~ msgid " Grad" #~ msgstr " Grad" #~ msgid "The sun comes up at " #~ msgstr "Die Sonne geht um " #~ msgid " and goes at " #~ msgstr " Uhr auf und um " #~ msgid " down" #~ msgstr " unter" #~ msgid "NIGHT" #~ msgstr "IN DER NACHT" #~ msgid " nightover" #~ msgstr " nachts"