# VDR plugin language source file. # Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-26 02:38+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "16:9 wide" msgstr "16:9 широкоэкранный" msgid "4:3 normal" msgstr "4:3 нормальный" msgid "none" msgstr "ничего" msgid "fast" msgstr "быстро" msgid "default" msgstr "по умолчанию" msgid "safe" msgstr "безопасно" msgid "good seeking" msgstr "поиск оптимирован" msgid "HDTV" msgstr "HDTV (ТВЧ)" msgid "playing" msgstr "активированно" msgid "suspended" msgstr "деактивированно" msgid "pseudo" msgstr "псевдо" msgid "software" msgstr "программно" msgid "Both Fields" msgstr "" msgid "First Field" msgstr "" msgid "Later Field" msgstr "" msgid "Brightness" msgstr "Яркость" msgid "Contrast" msgstr "Контрастность" msgid "Hue" msgstr "Цветовой сдвиг" msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность цвета" msgid "HW-Deinterlace" msgstr "" msgid "CropMode" msgstr "Режим обрезки изображения" msgid "CropModeToggleKey" msgstr "Клавиша переключения режимов обрезки" msgid "Autodetect Movie Aspect" msgstr "Автоопределение формата (16:9/4:3)" msgid "no" msgstr "нет" msgid "yes" msgstr "да" msgid "Zoom factor" msgstr "Увеличение" msgid "Zoom area shift (left/right)" msgstr "Сдвиг области увеличения (влево/вправо)" msgid "Zoom area shift (up/down)" msgstr "Сдвиг области увеличения (вверх/вниз)" msgid "Crop lines from top" msgstr "Oбрезать линий сверху" msgid "Crop lines from bottom" msgstr "Oбрезать линий снизу" msgid "Crop columns from left" msgstr "Oбрезать колонoк слева" msgid "Crop columns from right" msgstr "Oбрезать колонoк справа" msgid "Expand top/bottom lines" msgstr "Развернуть (ниж./верх.) строки" msgid "Expand left/right columns" msgstr "Развернуть (лев./прав.) колонки" msgid "Deinterlace Method" msgstr "Режим деинтерлейсинга" msgid "Postprocessing Method" msgstr "Режим постобработки" msgid "Postprocessing Quality" msgstr "Качество постобработки" msgid "Picture mirroring" msgstr "Зеркальное отображение" msgid "off" msgstr "выкл." msgid "on" msgstr "вкл." msgid "Cropping" msgstr "Обрезка" msgid "Post processing" msgstr "Постобработка" msgid "Video out" msgstr "Видео выход" msgid "Logging" msgstr "Протоколирование" msgid "Xv startup aspect" msgstr "Аспект при запуске Xv" msgid "Screen Aspect" msgstr "Формат экрана" msgid "OSD alpha blending" msgstr "Прозрачность OSD" msgid "Buffer Mode" msgstr "Буферный режим" msgid "Playback" msgstr "Воспроизведение" msgid "A/V Delay" msgstr "Задержка A/V" msgid "AC3 Mode" msgstr "Режим AC3" msgid "Sync Mode" msgstr "Режим синхронизации" msgid "Field Order" msgstr "" msgid "Still Picture Field" msgstr "" msgid "Still Picture Field Marker" msgstr "" msgid "Use av_read_frame()" msgstr "" msgid "Pixel Format" msgstr "Формат пикселя" msgid "Use StretchBlit" msgstr "Использовать StretchBlit" msgid "Use SourceRectangle" msgstr "" msgid "Hide main menu entry" msgstr "Спрятать пункт в главном меню" msgid "Info Messages" msgstr "Инфо. сообщения" msgid "Debug Messages" msgstr "Сообщения отладки" msgid "Trace Messages" msgstr "Отслеживание сообщений" msgid "Logfile" msgstr "Файл журнала" msgid "Append PID" msgstr "Добавить PID" msgid "A software emulated MPEG2 device" msgstr "Программно-эмулируемое MPEG-2 устройство" msgid "Softdevice" msgstr "Softdevice"