# VDR plugin language source file. # Copyright (C) 2007 Stefan Huelswitt # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Rolf Ahrenberg # Ville Skyttä # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-10 01:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-27 16:33+0200\n" "Last-Translator: Stefan Huelswitt \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "unknown" msgstr "tuntematon" msgid "Remote CDDB lookup..." msgstr "Kysytään CDDB-tietoja..." msgid "Select" msgstr "Valitse" msgid "Parent" msgstr "Takaisin" msgid "ID3 info" msgstr "ID3-info" msgid "Scanning directory..." msgstr "Selataan hakemistoa..." msgid "Error scanning directory!" msgstr "Hakemiston avaaminen epäonnistui!" msgid "Mount" msgstr "Kiinnitä" msgid "Unmount" msgstr "Irrota" msgid "Eject" msgstr "Avaa" msgid "Selected source is not mounted!" msgstr "Valittu lähde ei ole kiinnitetty!" msgid "Mount failed!" msgstr "Kiinnittäminen epäonnistui!" msgid "Mount succeeded" msgstr "Kiinnittäminen onnistui" msgid "Unmount succeeded" msgstr "Irrottaminen onnistui" msgid "Unmount failed!" msgstr "Irrottaminen epäonnistui!" msgid "Eject failed!" msgstr "Aseman avaaminen epäonnistui!" msgid "OSS" msgstr "OSS" msgid "MP3" msgstr "MP3-soitin" msgid "Setup.MP3$Audio output mode" msgstr "Äänen ulostulomoodi" msgid "Setup.MP3$Audio mode" msgstr "Äänimoodi" msgid "Round" msgstr "pyöristetty" msgid "Dither" msgstr "ditteroitu" msgid "Setup.MP3$Use 48kHz mode only" msgstr "Käytä vain 48kHz moodia" msgid "classic" msgstr "klassinen" msgid "via skin" msgstr "ulkoasun mukaan" msgid "Setup.MP3$Replay display" msgstr "Toistotilan näyttömoodi" msgid "Setup.MP3$Display mode" msgstr "Näyttömoodi" msgid "Black" msgstr "musta" msgid "Live" msgstr "live" msgid "Images" msgstr "kansikuva" msgid "Setup.MP3$Background mode" msgstr "Taustamoodi" msgid "Setup.MP3$Initial loop mode" msgstr "Jatkuva soitto oletuksena" msgid "Setup.MP3$Initial shuffle mode" msgstr "Satunnaissoitto oletuksena" msgid "Setup.MP3$Abort player at end of list" msgstr "Keskeytä soittolistan loputtua" msgid "Setup.MP3$Enqueue to running playlist" msgstr "" msgid "disabled" msgstr "pois" msgid "ID3 only" msgstr "vain ID3" msgid "ID3 & Level" msgstr "ID3 & taso" msgid "Setup.MP3$Background scan" msgstr "Taustaskannaus" msgid "Setup.MP3$Editor display mode" msgstr "Muokkaustilan näyttömoodi" msgid "Filenames" msgstr "tiedostonimet" msgid "ID3 names" msgstr "ID3-nimet" msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode" msgstr "Päävalikon tila" msgid "Playlists" msgstr "soittolistat" msgid "Browser" msgstr "selain" msgid "Setup.MP3$Keep selection menu" msgstr "Pidä valintaikkunaa auki" msgid "Setup.MP3$Title/Artist order" msgstr "Näytä kappale ja esittäjä" msgid "Normal" msgstr "normaalisti" msgid "Reversed" msgstr "käännettynä" msgid "Hide mainmenu entry" msgstr "Piilota valinta päävalikosta" msgid "Setup.MP3$Normalizer level" msgstr "Normalisoinnin taso" msgid "Setup.MP3$Limiter level" msgstr "Rajoittimen taso" msgid "Setup.MP3$Use HTTP proxy" msgstr "Käytä HTTP-välityspalvelinta" msgid "Setup.MP3$HTTP proxy host" msgstr "HTTP-välityspalvelimen osoite" msgid "Setup.MP3$HTTP proxy port" msgstr "HTTP-välityspalvelimen portti" msgid "local only" msgstr "vain paikallinen" msgid "local&remote" msgstr "paikallinen & etä" msgid "Setup.MP3$CDDB for CD-Audio" msgstr "CDDB-tietokanta" msgid "Setup.MP3$CDDB server" msgstr "CDDB-palvelin" msgid "Setup.MP3$CDDB port" msgstr "CDDB-palvelimen portti" msgid "ID3 information" msgstr "ID3-informaatio" msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" msgid "Length" msgstr "Pituus" msgid "Title" msgstr "Kappale" msgid "Artist" msgstr "Esittäjä" msgid "Album" msgstr "Albumi" msgid "Year" msgstr "Vuosi" msgid "Samplerate" msgstr "Näytteenottotaajuus" msgid "Bitrate" msgstr "Bittinopeus" msgid "Directory browser" msgstr "Hakemistoselain" msgid "Playlist editor" msgstr "Soittolistan muokkaus" msgid "Add" msgstr "Lisää" msgid "Remove" msgstr "Poista" msgid "Add recursivly?" msgstr "Lisää rekursiivisesti?" msgid "Empty directory!" msgstr "Hakemisto on tyhjä!" msgid "Remove entry?" msgstr "Poistetaanko merkintä?" msgid "Add all" msgstr "Lisää kaikki" msgid "Rename playlist" msgstr "Nimeä soittolista" msgid "Old name:" msgstr "Vanha nimi" msgid "New name" msgstr "Uusi nimi" msgid "Source" msgstr "Lähde" msgid "Browse" msgstr "Selaa" msgid "Rename" msgstr "Nimeä" msgid "Scanning playlists..." msgstr "Selataan soittolistoja..." msgid "Error scanning playlists!" msgstr "Soittolistojen lukeminen epäonnistui!" msgid "Delete playlist?" msgstr "Poistetaanko soittolista?" msgid "Are you sure?" msgstr "Oletko varma?" msgid "Error deleting playlist!" msgstr "Soittolistan poistaminen epäonnistui!" msgid "unnamed" msgstr "nimetön" msgid "Error creating playlist!" msgstr "Soittolistan luominen epäonnistui!" msgid "Error renaming playlist!" msgstr "Soittolistan uudelleennimeäminen epäonnistui!" msgid "Error loading playlist!" msgstr "Soittolistan avaaminen epäonnistui!" msgid "Can't edit a WinAmp playlist!" msgstr "WinAmp-soittolistaa ei voida muokata!" msgid "Loading playlist..." msgstr "Avataan soittolistaa..." msgid "MP3 source" msgstr "MP3-lähde" msgid "Play all" msgstr "Soita kaikki" msgid "Building playlist..." msgstr "Muodostetaan soittolistaa..." msgid "Error building playlist!" msgstr "Soittolistan muodostaminen epäonnistui!" msgid "A versatile audio player" msgstr "Monipuolinen audiosoitin" msgid "MPlayer" msgstr "MPlayer-mediasoitin" msgid "Setup.MPlayer$Control mode" msgstr "Komentotila" msgid "Traditional" msgstr "perinteinen" msgid "Slave" msgstr "orja" msgid "Setup.MPlayer$Prev/Next keys" msgstr "" msgid "Chapter" msgstr "" msgid "Playlist" msgstr "" msgid "global only" msgstr "globaali" msgid "local first" msgstr "paikallinen" msgid "Setup.MPlayer$Resume mode" msgstr "Resume-toiminto" msgid "Setup.MPlayer$Slave command key" msgstr "Orjakomento näppäimelle" msgid "MPlayer Audio ID" msgstr "MPlayerin ääniraidan valinta" msgid "Audiostream ID" msgstr "Ääniraidan ID" msgid "MPlayer browser" msgstr "MPlayer-hakemistoselain" msgid "MPlayer source" msgstr "MPlayer-lähde" msgid "Summary" msgstr "" msgid "Media replay via MPlayer" msgstr "MPlayeriin perustuva mediasoitin" msgid "Connecting to stream server ..." msgstr "Yhdistetään palvelimeen..."