# VDR plugin language source file. # Copyright (C) 2007 Stefan Huelswitt # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Ramon Roca # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-10 01:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-27 16:33+0200\n" "Last-Translator: Stefan Huelswitt \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "unknown" msgstr "desconegut" msgid "Remote CDDB lookup..." msgstr "Consultant CDDB..." msgid "Select" msgstr "Escollir" msgid "Parent" msgstr "Anterior" msgid "ID3 info" msgstr "ID3 info" msgid "Scanning directory..." msgstr "Revisant les carpetes.." msgid "Error scanning directory!" msgstr "Error al llegir una carpeta!" msgid "Mount" msgstr "Mount" msgid "Unmount" msgstr "Unmount" msgid "Eject" msgstr "" msgid "Selected source is not mounted!" msgstr "l'Origen sel.leccionat no està muntat!" msgid "Mount failed!" msgstr "No he pogut muntar!" msgid "Mount succeeded" msgstr "mount correcte" msgid "Unmount succeeded" msgstr "unmount amb èxit" msgid "Unmount failed!" msgstr "No puc desmontar!" msgid "Eject failed!" msgstr "No puc expulsar!" msgid "OSS" msgstr "OSS" msgid "MP3" msgstr "MP3" msgid "Setup.MP3$Audio output mode" msgstr "" msgid "Setup.MP3$Audio mode" msgstr "Mode d'audio" msgid "Round" msgstr "Arrodonir" msgid "Dither" msgstr "Compactar" msgid "Setup.MP3$Use 48kHz mode only" msgstr "Només mode 48kHz" msgid "classic" msgstr "" msgid "via skin" msgstr "" msgid "Setup.MP3$Replay display" msgstr "" msgid "Setup.MP3$Display mode" msgstr "Mode de visualització" msgid "Black" msgstr "Negre" msgid "Live" msgstr "Imatge" msgid "Images" msgstr "" msgid "Setup.MP3$Background mode" msgstr "Execució de fons" msgid "Setup.MP3$Initial loop mode" msgstr "Mode de repetició inicial" msgid "Setup.MP3$Initial shuffle mode" msgstr "Lectura aleatòria inicial" msgid "Setup.MP3$Abort player at end of list" msgstr "" msgid "Setup.MP3$Enqueue to running playlist" msgstr "" msgid "disabled" msgstr "desactivat" msgid "ID3 only" msgstr "" msgid "ID3 & Level" msgstr "" msgid "Setup.MP3$Background scan" msgstr "" msgid "Setup.MP3$Editor display mode" msgstr "Mode de visualització del editor" msgid "Filenames" msgstr "Nom dels arxius" msgid "ID3 names" msgstr "Nom ID3" msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode" msgstr "Menú Principal" msgid "Playlists" msgstr "Llista a reproduïr" msgid "Browser" msgstr "Navegador" msgid "Setup.MP3$Keep selection menu" msgstr "" msgid "Setup.MP3$Title/Artist order" msgstr "" msgid "Normal" msgstr "" msgid "Reversed" msgstr "" msgid "Hide mainmenu entry" msgstr "" msgid "Setup.MP3$Normalizer level" msgstr "Nivell de normalització" msgid "Setup.MP3$Limiter level" msgstr "Limitador del nivell" msgid "Setup.MP3$Use HTTP proxy" msgstr "Util·litzar proxy HTTP" msgid "Setup.MP3$HTTP proxy host" msgstr "Nom del proxy HTTP" msgid "Setup.MP3$HTTP proxy port" msgstr "Port del proxy HTTP" msgid "local only" msgstr "solsament local" msgid "local&remote" msgstr "local i remot" msgid "Setup.MP3$CDDB for CD-Audio" msgstr "CDDB per al Audio-CD" msgid "Setup.MP3$CDDB server" msgstr "Servidor CDDB" msgid "Setup.MP3$CDDB port" msgstr "Port CDDB" msgid "ID3 information" msgstr "Informació ID3" msgid "Filename" msgstr "Nom de l'arxiu" msgid "Length" msgstr "Durada" msgid "Title" msgstr "Títol" msgid "Artist" msgstr "Intèrpret" msgid "Album" msgstr "Àlbum" msgid "Year" msgstr "Any" msgid "Samplerate" msgstr "Freqüència" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" msgid "Directory browser" msgstr "Navegar per les carpetes" msgid "Playlist editor" msgstr "Editor de llistes de reproducció" msgid "Add" msgstr "Afegir" msgid "Remove" msgstr "Esborrar" msgid "Add recursivly?" msgstr "Afegir recursivament?" msgid "Empty directory!" msgstr "Carpeta buida!" msgid "Remove entry?" msgstr "Esborrar la entrada?" msgid "Add all" msgstr "Afegir-ho tot" msgid "Rename playlist" msgstr "Reanomenar la llista de repr." msgid "Old name:" msgstr "Nom anterior:" msgid "New name" msgstr "Nou nom" msgid "Source" msgstr "Orígen" msgid "Browse" msgstr "Explorar" msgid "Rename" msgstr "Reanomenar" msgid "Scanning playlists..." msgstr "Llegint les llistes de reproducció..." msgid "Error scanning playlists!" msgstr "Error al llegir les llistes!" msgid "Delete playlist?" msgstr "Esborrar la Llista?" msgid "Are you sure?" msgstr "N'esteu segur?" msgid "Error deleting playlist!" msgstr "Error al esborrar una llista!" msgid "unnamed" msgstr "sense nom" msgid "Error creating playlist!" msgstr "Error al crear una llista!" msgid "Error renaming playlist!" msgstr "Error al reanomenar la llista!" msgid "Error loading playlist!" msgstr "Error al carregar la llista de reproducció!" msgid "Can't edit a WinAmp playlist!" msgstr "No puc editar una llista del WinAmp!" msgid "Loading playlist..." msgstr "Carregant la llista de reproducció..." msgid "MP3 source" msgstr "Orígen MP3" msgid "Play all" msgstr "Escoltar-ho tot" msgid "Building playlist..." msgstr "Construïnt la llista de reproducció..." msgid "Error building playlist!" msgstr "Error al consstruir la llista de reproducció!" msgid "A versatile audio player" msgstr "" msgid "MPlayer" msgstr "MPlayer" msgid "Setup.MPlayer$Control mode" msgstr "Mode de control" msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" msgid "Slave" msgstr "Esclau" msgid "Setup.MPlayer$Prev/Next keys" msgstr "" msgid "Chapter" msgstr "" msgid "Playlist" msgstr "" msgid "global only" msgstr "" msgid "local first" msgstr "" msgid "Setup.MPlayer$Resume mode" msgstr "" msgid "Setup.MPlayer$Slave command key" msgstr "" msgid "MPlayer Audio ID" msgstr "" msgid "Audiostream ID" msgstr "" msgid "MPlayer browser" msgstr "Navegador del MPlayer" msgid "MPlayer source" msgstr "Orígen del MPlayer" msgid "Summary" msgstr "" msgid "Media replay via MPlayer" msgstr "" msgid "Connecting to stream server ..." msgstr "Connectant al servidor..."