# VDR plugin language source file. # Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Jean-Claude Repetto , 2001 # Olivier Jacques , 2003 # Gregoire Favre , 2003 # Nicolas Huillard , 2005 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <>\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-23 20:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-02 22:42+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Huillard \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "A job failed!" msgstr "La tâche a echouée!" msgid "A job was finished successfully." msgstr "La tâche est accomplie." msgid "DVD with menus" msgstr "DVD avec menu" msgid "DVD without menus" msgstr "DVD avec pas de menu" msgid "Archive disk" msgstr "Disque archive" msgid "Create ISO only" msgstr "Créer seulement l'image" msgid "Write to Disc" msgstr "Seulement graver" msgid "Create ISO and write" msgstr "Créer l'image et graver" msgid "No chapters" msgstr "Pas de chapitre" msgid "Use editing marks" msgstr "Utiliser les marques de coupe" msgid "Every 5 minutes" msgstr "Toute les 5 minutes" msgid "Every 10 minutes" msgstr "Toute les 10 minutes" msgid "Every 15 minutes" msgstr "Tout les 1/4 d'heures" msgid "Every 30 minutes" msgstr "Toute les 1/2 heures" msgid "Every hour" msgstr "Toutes les heures" msgid "Single Layer" msgstr "Simple couche" msgid "Double Layer" msgstr "Double couche" msgid "Custom" msgstr "Définit par l'utilisateur" msgid "ProjectX" msgstr "ProjectX" msgid "M2VRequantizer" msgstr "" msgid "Transcode" msgstr "" msgid "lxdvdrip" msgstr "" msgid "EPG Title" msgstr "" msgid "EPG Title - Short Text" msgstr "" msgid "EPG Short Text" msgstr "" #, fuzzy msgid "Recording" msgstr "enregistrement" msgid "Couldn't convert character sets!" msgstr "" msgid "Target" msgstr "Cible" msgid "Disk type" msgstr "Genre de DVD" msgid "DMH-archive" msgstr "Archivage DMH" msgid "Skin" msgstr "Apparence" msgid "Skin Aspect Ratio" msgstr "" #, fuzzy msgid "Title source" msgstr "Piste vidéo" msgid "Chapters" msgstr "Chapitre" msgid "Disk size" msgstr "Taille du disque" msgid "Cut" msgstr "Couper" msgid "Skip empty titlemenu" msgstr "" msgid "Skip short mainmenu" msgstr "" #, fuzzy msgid "Use subtitle tracks" msgstr "Piste vidéo" msgid "--- Common settings --------------------------------------------------" msgstr "" msgid "Remove path component" msgstr "Couper de chemin" msgid "Requant using" msgstr "" msgid "Burn speed" msgstr "Vitesse de gravure" msgid "unlimited" msgstr "sans limite" msgid "Preserve logfiles" msgstr "" msgid "Spare language code" msgstr "" msgid "Status in main menu" msgstr "" msgid "Custom disk size (MB)" msgstr "Taille définit par l'utilisateur (Mo)" msgid "--- Job menu settings ------------------------------------------------" msgstr "" msgid "Offer disk type" msgstr "" msgid "Offer chapters" msgstr "Proposer les chapitres" msgid "Offer target" msgstr "Proposer la cible" msgid "Offer disk size" msgstr "Proposer la taille du disque" msgid "Offer cutting" msgstr "Proposer la coupe" msgid "Offer DMH-archive" msgstr "Proposer l'archivage DMH" msgid "Offer skip titlemenu" msgstr "" msgid "Offer skip mainmenu" msgstr "" msgid "--- Job defaults -----------------------------------------------------" msgstr "" msgid "Write DVDs" msgstr "Gravure DVD" msgid "Job options" msgstr "" msgid "Default" msgstr "Par défaut" msgid "Video track" msgstr "Piste vidéo" msgid "Audio track" msgstr "Piste audio" #, fuzzy msgid "Subtitle track" msgstr "Piste vidéo" #, fuzzy msgid "page" msgstr "Cible" msgid "Unknown" msgstr "inconnue" msgid "Couldn't open image file!" msgstr "" msgid "Couldn't create new image!" msgstr "" msgid "Couldn't render menu images!" msgstr "" msgid "Couldn't save image file!" msgstr "" msgid "Please enter the burn plugin" msgstr "" msgid "Please insert an empty disk and press Ok" msgstr "Veuilliez introduire un DVD vierge et appuyez sur OK" msgid "Versatile convert-and-burn plugin" msgstr "Plugin convertiseur et graveur universel" msgid "Create DVDs" msgstr "Graver des DVD" msgid "Burn job active" msgstr "Tâche de gravure est active" msgid "Recordings" msgstr "enregistrement" msgid "List" msgstr "Liste" msgid "Status" msgstr "Status" msgid "Recording too big for disc type!" msgstr "Enregistrement trop volumineux pour ce type de disque!" msgid "Disc too big for disc type!" msgstr "" msgid "track editor" msgstr "" msgid "title in menu" msgstr "" msgid "Choose" msgstr "Choisir" msgid "Move down" msgstr "Vers en bas" msgid "Track$Off" msgstr "" msgid "Track$On" msgstr "" msgid "Language code" msgstr "" #, fuzzy msgid "Choose title" msgstr "Choisir" #, fuzzy msgid "DVD menu title for " msgstr "Titre du DVD" #, c-format msgid "$Recordings: %1$d, total size: %2$.1f MB" msgstr "Enregistrements: %1$d, Taille totale: %2$.1fMo" msgid "No recordings marked for burning" msgstr "Aucun enregistrement marqué pour la gravure" msgid "Analyzing recording..." msgstr "Analyser l'enregistrement..." msgid "Job" msgstr "Tâche" msgid "DVD title" msgstr "Titre du DVD" msgid "Archive-ID" msgstr "ID-Archive" msgid "No recordings marked" msgstr "Pas d'enregistrements marqués pour la gravure" msgid "Button$Start" msgstr "Graver" msgid "Remove" msgstr "Enlever" #, fuzzy msgid "No MPEG2 video track selected!" msgstr "Pas de piste vidéo sélectionnée!" msgid "No audio track selected!" msgstr "Pas de piste audio sélectionnée!" msgid "Not enough free disk space!" msgstr "Pas assez d'espace disponible sur le disque!" msgid "Remove recording from list?" msgstr "Enlever l'enregistrement de la liste?" #, c-format msgid "$Job active (Writing: %1$d%%)" msgstr "Travail actif (Gravure: %1$d%%)" msgid "Job active (Converting)" msgstr "Tâche active (convertion)" msgid "No active or waiting jobs present" msgstr "Pas de tâches où d'activés présente" msgid "Canceled jobs" msgstr "Tâches imterrompues" msgid "Erroneous jobs" msgstr "Tâches erronée" msgid "Restart" msgstr "Repris" msgid "Retry" msgstr "Répéter" msgid "Cancel" msgstr "Interrompre" msgid "Replace current job?" msgstr "Remplacer le travail actuel?" msgid "Job still active - really cancel?" msgstr "Tâche encore active - vraiment intérompre?" msgid "Remove job from list?" msgstr "Enlever la tâche de la liste?" #, c-format msgid "$Total size: %1$.1f MB %2$s" msgstr "Volume total: %1$.1f MO %2$s" msgid "(would be shrinked)" msgstr "" msgid "Aspect ratio" msgstr "" msgid "Previous page" msgstr "La page précédante" msgid "Next page" msgstr "La prochaine page" msgid "Play movie" msgstr "Regarder le film" msgid "Back" msgstr "retour" msgid "Couldn't read index" msgstr "" msgid "Couldn't browse recording" msgstr "" msgid "mp2" msgstr "" msgid "dolby" msgstr "" msgid "Couldn't read marks" msgstr "" msgid "Recording is too short" msgstr ""