# VDR plugin language source file. # Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # # Hannu Savolainen , 2002. # Jaakko Hyvätti , 2002. # Niko Tarnanen , 2003. # Rolf Ahrenberg , 2003. # Ville Skyttä , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <>\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-23 20:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-13 18:42+0200\n" "Last-Translator: Ville Skyttä \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "A job failed!" msgstr "Polttaminen epäonnistui!" msgid "A job was finished successfully." msgstr "Polttaminen onnistui." msgid "DVD with menus" msgstr "DVD valikolla" msgid "DVD without menus" msgstr "DVD ilman valikkoa" msgid "Archive disk" msgstr "arkistolevy" msgid "Create ISO only" msgstr "vain levyimage" msgid "Write to Disc" msgstr "vain poltto" msgid "Create ISO and write" msgstr "levyimage ja poltto" msgid "No chapters" msgstr "ei kappaleita" msgid "Use editing marks" msgstr "leikkausmerkinnät" msgid "Every 5 minutes" msgstr "joka 5. minuutti" msgid "Every 10 minutes" msgstr "joka 10. minuutti" msgid "Every 15 minutes" msgstr "joka 15. minuutti" msgid "Every 30 minutes" msgstr "joka 30. minuutti" msgid "Every hour" msgstr "kerran tunnissa" msgid "Single Layer" msgstr "yksikerros" msgid "Double Layer" msgstr "kaksikerros" msgid "Custom" msgstr "säädettävä" msgid "ProjectX" msgstr "ProjectX" msgid "M2VRequantizer" msgstr "M2VRequantizer" msgid "Transcode" msgstr "Transcode" msgid "lxdvdrip" msgstr "lxdvdrip" msgid "EPG Title" msgstr "" msgid "EPG Title - Short Text" msgstr "" msgid "EPG Short Text" msgstr "" #, fuzzy msgid "Recording" msgstr "tallenteet" msgid "Couldn't convert character sets!" msgstr "Merkistömuunnos epäonnistui!" msgid "Target" msgstr "Kohde" msgid "Disk type" msgstr "Levyn tyyppi" msgid "DMH-archive" msgstr "DMH-arkistointi" msgid "Skin" msgstr "Ulkoasu" msgid "Skin Aspect Ratio" msgstr "Ulkoasun kuvasuhde" #, fuzzy msgid "Title source" msgstr "Tekstitysraita" msgid "Chapters" msgstr "Kappaleet" msgid "Disk size" msgstr "Levyn koko" msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" msgid "Skip empty titlemenu" msgstr "Ohita tyhjä nimikevalikko" msgid "Skip short mainmenu" msgstr "Ohita lyhyt päävalikko" #, fuzzy msgid "Use subtitle tracks" msgstr "Tekstitysraita" msgid "--- Common settings --------------------------------------------------" msgstr "--- Yleiset asetukset -----------------------------------------------" msgid "Remove path component" msgstr "Poista polku" msgid "Requant using" msgstr "Requant-ohjelmisto" msgid "Burn speed" msgstr "Polttonopeus" msgid "unlimited" msgstr "ei rajoitusta" msgid "Preserve logfiles" msgstr "Säilytä lokitiedostot" msgid "Spare language code" msgstr "Oletuskielitunnus" msgid "Status in main menu" msgstr "Näytä status päävalikossa" msgid "Custom disk size (MB)" msgstr "Säädettävä levyn koko (MB)" msgid "--- Job menu settings ------------------------------------------------" msgstr "--- Tehtävävalikon asetukset ----------------------------------------" msgid "Offer disk type" msgstr "Tarjoa levyn tyyppiä" msgid "Offer chapters" msgstr "Tarjoa kappaleita" msgid "Offer target" msgstr "Tarjoa kohdetta" msgid "Offer disk size" msgstr "Tarjoa levyn kokoa" msgid "Offer cutting" msgstr "Tarjoa leikkausta" msgid "Offer DMH-archive" msgstr "Tarjoa DMH-arkistointia" msgid "Offer skip titlemenu" msgstr "Tarjoa nimikevalikon ohitusta" msgid "Offer skip mainmenu" msgstr "Tarjoa päävalikon ohitusta" msgid "--- Job defaults -----------------------------------------------------" msgstr "--- Oletusasetukset tehtäville ---------------------------------------" msgid "Write DVDs" msgstr "Polta DVD-levy" msgid "Job options" msgstr "Tehtävän asetukset" msgid "Default" msgstr "Oletus" msgid "Video track" msgstr "Kuvaraita" msgid "Audio track" msgstr "Ääniraita" msgid "Subtitle track" msgstr "Tekstitysraita" msgid "page" msgstr "sivu" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" msgid "Couldn't open image file!" msgstr "Kuvatiedoston avaaminen epäonnistui!" msgid "Couldn't create new image!" msgstr "Uuden kuvan luominen epäonnistui!" msgid "Couldn't render menu images!" msgstr "Valikkokuvien luominen epäonnistui!" msgid "Couldn't save image file!" msgstr "Kuvatiedoston tallentaminen epäonnistui!" msgid "Please enter the burn plugin" msgstr "Siirry \"Polta DVD-levy\"-laajennokseen" msgid "Please insert an empty disk and press Ok" msgstr "Aseta tyhjä levy asemaan ja paina 'OK'" msgid "Versatile convert-and-burn plugin" msgstr "Monipuolinen DVD-työkalu" msgid "Create DVDs" msgstr "Polta DVD-levy" msgid "Burn job active" msgstr "Polttotehtävä aktiivinen" msgid "Recordings" msgstr "tallenteet" msgid "List" msgstr "Lista" msgid "Status" msgstr "status" msgid "Recording too big for disc type!" msgstr "Tallenne ei mahdu levytyypille!" msgid "Disc too big for disc type!" msgstr "Levy ei mahdu levytyypille!" msgid "track editor" msgstr "" #, fuzzy msgid "title in menu" msgstr "Näytä status päävalikossa" msgid "Choose" msgstr "Valitse" msgid "Move down" msgstr "Alaspäin" msgid "Track$Off" msgstr "Poissa" msgid "Track$On" msgstr "Päällä" msgid "Language code" msgstr "Kielitunnus" msgid "Choose title" msgstr "Valitse nimike" #, fuzzy msgid "DVD menu title for " msgstr "DVD:n nimi" #, c-format msgid "$Recordings: %1$d, total size: %2$.1f MB" msgstr "Tallenteita: %1$d, yhteensä: %2$.1f MB" msgid "No recordings marked for burning" msgstr "Tallenteita ei ole merkitty poltettavaksi" msgid "Analyzing recording..." msgstr "Analysoidaan tallennetta..." msgid "Job" msgstr "tehtävä" msgid "DVD title" msgstr "DVD:n nimi" msgid "Archive-ID" msgstr "Arkistotunnus" msgid "No recordings marked" msgstr "Ei valittuja tallenteita" msgid "Button$Start" msgstr "Aloita" msgid "Remove" msgstr "Poista" msgid "No MPEG2 video track selected!" msgstr "Yhtään MPEG2-kuvaraitaa ei ole valittu!" msgid "No audio track selected!" msgstr "Yhtään ääniraitaa ei ole valittu!" msgid "Not enough free disk space!" msgstr "Liian vähän vapaata levytilaa!" msgid "Remove recording from list?" msgstr "Poistetaanko tallenne listalta?" #, c-format msgid "$Job active (Writing: %1$d%%)" msgstr "Tehtävää suoritetaan (poltto: %1$d%%)" msgid "Job active (Converting)" msgstr "Tehtävää suoritetaan (konvertointi)" msgid "No active or waiting jobs present" msgstr "Ei aktiivisia eikä odottavia tehtäviä" msgid "Canceled jobs" msgstr "Perutut tehtävät" msgid "Erroneous jobs" msgstr "Epäonnistuneet tehtävät" msgid "Restart" msgstr "Aloita uudelleen" msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" msgid "Cancel" msgstr "Peru" msgid "Replace current job?" msgstr "Korvataanko nykyinen tehtävä?" msgid "Job still active - really cancel?" msgstr "Tehtävää suoritetaan yhä - perutaanko?" msgid "Remove job from list?" msgstr "Poistetaanko tehtävä listalta?" #, c-format msgid "$Total size: %1$.1f MB %2$s" msgstr "Yhteensä: %1$.1f MB %2$s" msgid "(would be shrinked)" msgstr "(joudutaan pienentämään)" msgid "Aspect ratio" msgstr "Kuvasuhde" msgid "Previous page" msgstr "Edellinen sivu" msgid "Next page" msgstr "Seuraava sivu" msgid "Play movie" msgstr "Toista tallenne" msgid "Back" msgstr "Takaisin" msgid "Couldn't read index" msgstr "Indeksin lukeminen epäonnistui!" msgid "Couldn't browse recording" msgstr "Tallenteen selaaminen epäonnistui!" msgid "mp2" msgstr "mp2" msgid "dolby" msgstr "dolby" msgid "Couldn't read marks" msgstr "Merkintöjen luku epäonnistui" msgid "Recording is too short" msgstr "Tallenne on liian lyhyt"